Перевод "вид транспорта" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение вид транспорта

вид транспорта – 23 результата перевода

Дай-ка посмотрю.
"Для эвакуации использовались все виды транспорта".
Неразбериха наверно была.
Let's have a look at that, old boy.
"Every type of vessel used to evacuate our boys. "
- Must be a mess. - A mess?
Скопировать
Видишь?
Самый безопасный вид транспорта.
Думаешь, я совсем не знаю иврит?
See?
As long as we don't run into any traffic.
Do you think I learned Hebrew since yesterday?
Скопировать
Конечно нет.
Единственным видом транспорта тут останется лошадь.
Тогда зачем нам двигатель?
No, of course not.
The only form of transport anyone's gonna know around here is the horse.
So why do we need an engine?
Скопировать
В связи с аварией, поезда будут опаздывать.
Пользуйтесь наземными видами транспорта.
Ударились?
District Line information. Due to a derailment at Victoria District Line trains are subject to extensive delay
We suggest you find alternative means of transport
Are you all right, love?
Скопировать
К сожалению, социальное страхование на период обучения не предусмотрено.
Но у вас будет кровать, еда, чистое бельё и проездной билет на три вида транспорта.
Если сумеете проявить себя,..
Alas, you cannot socialise.
But you will be housed, fed, milled and... you'll get 3 Orange zone tickets.
If you perform well,
Скопировать
Я абсолютно уверен, что езда верхом не самый быстрый способ вернуться в Колорадо.
Однако лошади обладают одним преимуществом которое выгодно отличает ее от всех остальных видов транспорта
Каким?
I'm pretty darn sure the fastest way back to Colorado isn't on horseback.
That may be true, but horses have one quality that is unmatched by any other mode of transition.
What's that?
Скопировать
Зум, зум!
И последнее в списке, но не по значимости - видом транспорта, который отвезёт жениха и жениха с праздника
Барабанная дробь...
Zoom, zoom!
And last but not least, the mode of transportation that will whisk the groom and the groom from the festivities will be...
Drumroll.
Скопировать
Почти невозможно выяснить, когда он прибыл и покинул Нью-Йорк, но надо попробовать.
Соберу информацию о всех видах транспорта.
Гарсия, пусть Кевин изучит каждый пиксель на этих фото.
Well, it's nearly impossible to figure out when he arrived and departed New York, but we should try.
I'll collect all the public and private transport stuff.
Garcia, I need Kevin to go through every single pixel of these photographs.
Скопировать
Вам нужно уйти.
Департамент что ввел новый вид транспорта пока я был в отпуске?
- Узнаете этого человека?
Grandma: I want you to leave.
Department issue new vehicles while I was on vacation?
- You recognize this man?
Скопировать
У нас есть 25 минут, чтобы добраться до города, найти станцию и сесть на наш первый поезд.
Они зависят от очень многих обстоятельств, кучи видов транспорта, поэтому шансы на то, что они сделают
А если они ошибутся, им конец.
We now had 25 minutes to get into town, find the station and catch our first train.
They have so many connections to make, so many forms of transport to go on, the chances of them making it without a single mistake are nil.
If they do make a mistake, that's it.
Скопировать
На каждой остановке, Вы должны обеспечить, чтобы еще были правильно загружены.
На каждой точке передачи, независимо от вида транспорта, Вам окажут почести.
Ваш долг, не является полным пока вы не доставило остатки на похороны директора.
At every stop, you must ensure that the remains have been correctly loaded.
At each transfer point, regardless of the mode of transport, you will render honors.
Your duty, is not complete until you have delivered the remains to the funeral director.
Скопировать
Похоже что встреча пройдет в движении, чтобы никто не мог их взять.
уровень безопасности сильно отличается для разных видов транспорта
Итак, вы ребята часто такое проворачиваете?
Looks like the meeting is gonna be on the move so no one can hit it. Have to hit it on the move, then.
Security levels vary widely for different kinds of vehicles.
So, do you guys do this sort of thing a lot? More than most...
Скопировать
О, Боже. Обожаю грузовики.
- Это мой любимый вид транспорта.
- Тракторы.
Oh, my gosh, I love trucks.
- My favorite mode of transportation.
- Tractors.
Скопировать
Иду с тобой, конечно!
Что это, какой-то вид транспорта?
Вроде того, но ты не...
Coming with you, of course!
What is it, some kind of transport pod?
Sort of, but you're not...
Скопировать
Никаких тебе "как поживаешь, Фабер"?
Выбранный маршрут, виды транспорта...
Я был в порядке.
Not even a "how you doing, faber"?
The route you took, the modes of transport...
I've been fine.
Скопировать
Самолет почти взлетает.
Ты знаешь, по статистике Самолет самый безопасный вид транспорта.
Простите?
The plane's about to leave.
You know, if statistics are anything to go by, flying's actually the safest mode of transportation.
Excuse me?
Скопировать
Пекин и узнать о чем же вся суета.
За последние 50 лет, было два вида транспорта в Китае,
Если вы были Председателем Мао, у вас был бронированный лимузин с крякалкой и красным флагом.
Beijing and find out what all the fuss is about.
For the last 50 years, there have been two types of transport in China.
If you were Chairman Mao, you had a honky, red-flag armoured limo.
Скопировать
От домашнего скота к личинкам.
Какой вид транспорта могла бы использовать гусеница?
Может они прицепляются к чему-нибудь?
From livestock to larvae.
What form of transport might a caterpillar use?
Do they hitch onto things?
Скопировать
А как же велосипед?
Думаю, самое время вернуться к более цивилизованному виду транспорта, Мёрдок.
Очень разумно.
No bicycles?
I think it's time to get back to a more civilized mode of transport, Murdoch.
Very sensible.
Скопировать
И они указали марку и модель его голубого фургона.
Довольно распространенный вид транспорта.
Я просмотрела длинный список владельцев фургонов.
And they also gave me the make and model of Tom's blue van.
It's a pretty common vehicle.
I got a long list of registered owners.
Скопировать
Думаете, тот малазийский Боинг просто исчез?
По статистике самолеты - самый безопасный вид транспорта.
Это же бизнес, не так ли?
You think that Malaysia flight just disappeared?
Statistically, flying is still the safest way to travel.
It's a business, isn't it?
Скопировать
Если что-то может чувствовать, оно должно чувствовать.
Видим транспорт.
Вижу их.
If it can feel, it should feel.
We have eyes on the vehicle.
Iseeit .
Скопировать
Мы находимся в маленькой деревушке в горах сельского Китая.
Ему нужно сменить примерно пять видов транспорта, чтобы добраться сюда!
Расслабься.
We're in a small village in the mountains of rural China.
He had to take, like, five forms of transportation to get here!
Relax.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вид транспорта?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вид транспорта для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение